|
|
私は中国から来日して14年になりました。 ここ数年は中国と日本の交流が政治・経済・文化などあらゆる分野で活発に行われ人的交流は拡大の一途をたどっており、 私達、来日中国人にとってはとても喜ばしいことです。 考えて見れば遣隋使それ以前から中国と日本の交流は深く魏志倭人伝などは有名です。 日本に来て見ると日本と中国の文化がとても似ていることが分かりました。また、中国ではすでに失われた文化が 日本に残っておりとても興味を感じることがあります。 私はまだまだ日本語を流暢に話すことはなかなか出来ませんが皆さんとの交流を深め日本語を上達したいと考えています。 この中国語(汉语)教室は、いままでの経験を通して、少しでも皆さんのお役に立ちたいと考え、初中級以上の方を対象に開設しました。 今後少しずつ皆さんのご意見を聞かせて頂いて改善して行きたいと思います。 よろしくお願いします。 尚、この教室はピンインなどの説明はしません。ピンインの発音を勉強するにはDVDなどの付録付きの学習書を購入する方法もありますが、やはりどこかの中国語教室に通って基礎知識を得られることをお勧めします。 質問などもメールして頂ければ幸いです。 |
|
|
|
|
|
|
![]() 不と没(有)は使い方が難しいとよく言われます。確かに馴れないと難しい側面がありますが多くの文章に接することで感覚的に理解しましょう。つまり、基本的には不は事実を主観的に述べる否定形、没(有)は事実を客観的に述べる否定形と考えて差し支えないでしょう。 ただし、没(有)は実現済みおよび実現中の行為・状態・事態の否定、それ以外を不と当面は考え、多くの文章に接することで感覚を養いましょう。 我不去。[wǒ bù qù .](私は行かない) 我没去。[wǒ méi qù .](私は行かなかった) 我不结婚。[wǒ bù jiéhūn .](私は結婚しない) 我没结婚。[wǒ méi jiéhūn .](私は結婚していない) 她不来。[tā bù lái .](彼女は来ない) 她没来。[tā méi lái .](彼女は来てない) 今天天气不好。[jīntiān tiānqì bùhǎo .](今日は天気が良くない) 她的病还没有好呢。[tā de bìng hái méiyǒu hǎo ne .](彼女の病気はまだ良くなっていない) |